圣哲曼系列 01《奥秘揭示》 UNVEILED MYSTERIES (part 11)
“The Law of Love the Law of the Universe and the Law of the individual does not permit the Ascended Master to interfere with the free will of the individual except at those periods of Cosmic Activity in which the Cosmic Cycle supersedes that of the individual. It is during these times the Ascended Master may give more than ordinary assistance. The earth has entered such a Cycle now, and the greatest Outpouring of the ’Light’ the earth has ever known is being and will continue to be shed upon humanity to purify it and re-establish the Order and Love that is imperative for the future maintenance of our planet and the system of worlds to which we belong. All that does not or will not come into the action of Order Balance Peace must of necessity pass into some other school-room of the universe and work out its own understanding of this Law in some other way than is to be the expression of the future Life upon our earth.
“爱的法则宇宙的法则 以及个人法则不允许扬升大师干涉个人的自由意志 除非是在一些宇宙活动周期那时宇宙循环周期优先于个人周期。也是在这些时期扬升大师可能会给予比平时更多的帮助。现在地球就已经进入了这样的周期中,地球所知的最伟大圣光正倾洒在人类身上,并且会持续地倾洒以净化人类并重新建立秩序和爱,这对我们星球以及我们所属世界系统的未来维护是极为重要的。所有没有且将来也不会进入秩序、平衡、和平之中的行为必须进入宇宙的其他教导室,并以其他方式来学习自己对这项法则的理解不会成为我们地球上未来生命的表达。”
“There is only one passport into the ‘Presence,’ of these Great Ones and that is Enough Love poured out to one’s own God Self and to Them united with the determination to root out of the human all discord and selfishness. When an individual becomes determined enough to serve only the Constructive Plan of Life, he disciplines perfectly his human nature, no matter how unpleasant the task. Then he will automatically draw to himself the attention of an Ascended Master who will take note of his struggles and pour out courage, strength, and Love sustaining him until he maintains permanent contact with the Inner God Self.
“进入这些伟大存有‘临在’之中的通行证只有一种,那就是倾注足够的爱给他们自己的神之自我以及给伟大的存有们同时要有坚定的决心根除人类一切的不和谐与自私。当一个人足够坚定只为生命的建设性计划服务,他就完美地约束了他的人格本性,不论这项任务是多么让人不舒服。然后他就会自发地吸引一位扬升大师的注意力到他自己身上,大师会注意到他的挣扎,并倾注勇气、力量和爱来支持他直到他与内在的神之自我保持永久性的连接。”
“The Ascended Master knows and sees all concerning the student for he reads clearly the record which the student has made in his own aura. This reveals the state of the disciple’s development his strength as well as his weakness. The Ascended Master is the All-Knowing Mind and the All-Seeing Eye of God for from him nothing can be hidden. The one who wishes to come into the visible, tangible ’Presence’ of the Ascended Host should understand that unless he makes himself a Radiating Sun of Love, Light, and Perfection which the Master can expand, and use as a part of Himself that he can direct to any place consciously at will he would be useless merely a barnacle and drain upon the Master’s work and world.
“扬升大师知晓并可以看到学生的一切因为他可以清晰地阅读学生在自己的气场中制作的记录。这揭示出弟子的成长状态 他的强项和他的弱点。扬升大师是神的全知心智和全视之眼 因为没有什么可以在他面前隐藏。那些希望能进入可见的、有形的扬升之主的‘临在’之中的人应该明白,除非他让自己成为爱、光和完美的闪耀太阳让大师可以拓展,并作为自己的一部分来使用有意识地把能量根据自己的意志导向任何地方否则他是无用的就像个寄生虫,消耗并占据大师的工作和世界。”
“If the student has not, be not willing to, or does not discipline the personal self so it is calm in mind peaceful and loving in feeling and strong in body he is not material that the Ascended Master can use in the more-than-human work that he does. When the student has not a strong, controlled, well developed vehicle he is unable to co-operate with an Ascended Master, and thus do work of a kind which is beyond that of the ordinary human experience.
“如果学生还没有、不愿意、或者不去约束人格自我也就是平静自己的心智让情感中充满安静与爱让身体变得强壮那么他就不是扬升大师可以用来完成超越人类工作使用的材质。如果学生没有强壮的、受控的、发展良好的载具他就无法与扬升大师合作,因此无法去完成超越普通人体验的工作。”
“Were one of these Perfected Beings to take a student without such qualities into his field of work he would be making the same mistake one does in building a machine or home, if he constructs it of imperfect material.
“如果这些完美的存有要把一名不具备应有特质的学生带入到他工作的领域他就会犯下像一个人使用残缺的材料建造机器或者房屋那样的错误。”
“That kind of material naturally could not stand unusual strain, under sudden need, or prolonged service. Thus, it would not be the part of either wisdom, love, nor mercy to subject anyone to an experience for which he has neither the training nor is strong enough to bear. As the Ascended Masters are the Acme of Perfection they naturally would not do anything except that which is just, loving and wise.
“那残缺的材料自然无法承受超乎寻常的压力、突然的需要或长期服务。因此,不论是出于爱、智慧还是慈悲,都不可能让任何一个人去经历他没有经过训练准备的或是他没有强大到可以承受的。因为扬升大师是完美的极致他们自然不会做除了爱和智慧之外的事情。”
“The attitude of one who wishes to work in conscious co-operation with the Ascended Host should not be ’I wish I could go to them for instruction’ but rather ’I will so purify, discipline, and perfect myself, become such expression of Divine Love, wisdom, and power that I can assist in their work then I will automatically be drawn unto them. I will love so constantly, so infinitely, so divinely, that the very intensity of my own ”Light” will open the way for them to accept me.’
“那些想要有意识地跟扬升之主合作的人的态度不应该是 ‘我希望我可以找到他们接受指导’ 而是 ‘我会训练、净化并完善自己,成为神圣之爱、智慧和力量的表达,从而可以协助他们的工作然后我就会自动地被吸引至他们身边。我会持续地、无限地、神圣的去爱,从而我自己的‘圣光’ 会强大到为他们接受我开辟道路。’”
“My son, self-correction and control of the forces within the use of human consciousness is not the work of a moment nor a path of ease, lethargy, and self-gratification for the senses riot within the average human being and he rebels furiously against the restraint of his lower nature which is imperative if he is to govern these forces properly within himself especially in his feelings so they may be used and act only under the conscious Dominion of his God-Mind.
“我的孩子,在人类意识的范围内进行自我纠正并控制力量不是一时的工作也不是一条安逸、呆滞和自我满足的道路因为普通人的感官活动剧烈他会对约束自己的低等本性进行强烈反抗约束低等本性至关重要若是他正确地管理自己内部的这些力量 尤其是他的感觉这样他就可以让这些力量仅仅在他神之心智有意识地主宰中使用和运作。”
“The saying that ’Many are called but few are chosen,’ is very true. All are constantly being called but few are awake enough to realize the Ecstatic Joy and Perfection within the God-Self and to hear Its Voice in the ‘Light’ forever and forever calling everyone back into the Father’s House.
“有句话说的是 ‘很多人被召唤,但只有少数人被选中’这是真的。所有一切都在不停地呼唤但是只有极少数足够觉醒 去意识到内在神之自我的狂喜和完美去听到它在‘圣光’中的声音,那声音一直在呼唤每一个人回到圣父的殿堂。”
“Every individual on earth is free each moment to ‘Arise and go unto the Father’ his God Self if he will but turn his back upon the creation of the human senses and hold his attention on the Only Source in the Universe from which peace, happiness, abundance, and Perfection can come.
“地球上的每个人在每一刻都可以自由做出选择‘提升去见到圣父’ 他的神之自我 只要他愿意拒绝人类感官的创造并把自己的注意力只集中在宇宙中唯一的源头,从那里产生和平、快乐、丰盛和完美。”
“There is a way for all to come into contact with the Ascended Masters, and that is to think upon them call unto them and they will answer every call with their own ‘Presence’ of Love but the motive for the call must be Love of the One Source Love of the Light Love of Perfection.
“有一种方法可以让所有的人都接触到扬升大师,那就是去思考他们呼唤他们他们会用他们自己的‘爱之临在’来回应每一个呼唤但是这种呼唤的动机必须是对合一源头的爱 对圣光的爱对完美的爱。”
“If this be real, determined, and steadfast, the student will receive greater and greater Light for the ‘Light’ knows Its own and gives of Itself, unceasingly, unconditionally, every moment. Ask and ye shall receive knock and it shall be opened unto you seek and ye shall find call unto the ‘Light’ and the Ascended Masters will answer you for they are the ‘Light’ of this world.
“如果真的这么做了,并且坚定和坚决,学生将会接收到越来越伟大的圣光因为‘圣光’了解它自己,并在每时每刻无条件地、不间断地奉献它自己。去请求你就会得到 去敲门,它就会为你打开去寻找你就会找到呼唤‘圣光’,扬升大师会回应你因为他们就是这个世界的‘圣光’。”
“Lotus served as a priestess in the temple of Mitla for more than forty years with you and your son. By the combined efforts of you three, the various cities in the colonies were brought to a state of great perfection. You established industries and directed the agriculture, until prosperity abounded in the land.
“洛特丝在米特拉神庙中担任女祭司与你和你儿子一起工作了四十多年。通过你们三个共同的努力,殖民地的各个城市都到达完美的状态。你们建立了工厂、指引农业发展,最终给那片土地带来繁荣。”
“It was revealed to the Inca Ruler, when he was to finish his earthly pilgrimage and service in that civilization. It was thenhe called the three of you home to him. Others were appointed to take your places and with blessings and love to your people, you bade them farewell.
当印加统治者即将结束他在那个文明人世间的朝圣和服务时,他被提前告知。就在那时 他把你们三个人叫回家。任命其他人接替你们的位置。带着你对人民的祝福与爱,你向他们道别。
“On your arrival home, the King was much surprised to find none of you had aged during the long absence. Your youthful appearance was the result of training received in childhood, and still greater proof that his children had been divinely sent in answer to his prayer. Deep gratitude, to the One Mighty God for blessing him, his children, and the people, always filled his heart.”
“当你们回到家,国王惊讶的发现,这么久不见,你们中没有一个人变老。你们年轻的容貌是小时候受到训练的结果,这更加证明了他的孩子是受到神圣指派来回应他的祈祷。深深地感激伟大合一之神对他、他的孩子和他人民的祝福,这始终充满他的心。”
At this point, as Saint Germain described the Incan embodiments living pictures began to appear in the atmosphere before me all in their original color and activity. They lasted for nearly three hours, and he revealed those ancient experiences as a Living Reality in Peru and Mitla.
此刻,当圣哲曼描述这些在印加的转世场景时活生生的画面开始出现在我面前的空气中所有一切都保持着最初的颜色和活动。它们持续了近三个小时。此外,他揭示了那些古老的经历秘鲁和米特拉的现实生活。
The Inca Ruler called the fourteen from the Golden City together in preparation for the most important event of his earthly pilgrimage. He knew the hour of passing was near, and the affairs of the empire had to be transferred into the control of the elder son whom he was to appoint his successor at the banquet.
印加统治者把来自黄金之城的十四个人召集起来准备他在人世间朝圣中最重要的事情。他知道自己时日无多,帝国的事务必须转移给长子掌控他将在宴会上任命长子为继承人。
The palace was famous for centuries, as the most magnificent building of the period because the King had tremendous resources at his command throughout the entire reign. He lived close to his God Self at all times and wealth untold flowed into his use. The interior of the palace was most ornate, the private rooms of the royal family being decorated in pure gold set with jewels and the symbol of the Sun used wherever possible, as a constant reminder of the God Self Within.